HCA et TIRA éditions les coéditent: Deux ouvrages pour tamazight et le touareg

HCA et TIRA éditions les coéditent: Deux ouvrages pour tamazight et le touareg

Le simple lecteur autant que le chercheur ou l’érudit peuvent le feuilleter pour y trouver aussitôt un condensé de termes rendus encore plus accessibles par d’ultimes explications.

Deux nouveaux titres traitant de la culture amazighe viennent de paraître en coédition entre le Haut-Commissariat à l’amazighité (HCA) et Tira Editions.

Le premier ouvrage intitulé «Manuel d’apprentissage du touareg» (Adlisfus i ulmad n tmacheght) est l’oeuvre de Yacine Zidane, inspecteur de tamazight.

Quant au deuxième ouvrage, il s’agit d’un «Dictionnaire de l’agriculture en Kabylie» (Asegzawal n’tfellaht n-teqbaylit), signé par Mohand Ouremtane Ighit. Les deux auteurs spécialisés sont tous deux natifs de Béjaïa.

Le HCA qui communique la publication de ces deux livres a précisé que ces travaux ont été réalisés «dans le cadre du dispositif de soutien aux projets d’études et de recherches lancé depuis 2014». «Asegzawal n’tfellaht n-teqbaylit» est un dictionnaire et vient donc répondre aux questions qui sont fréquemment posées par les lecteurs, ces derniers ont enfin entre les mains les précisions qu’ils sollicitent. Comme tout dictionnaire, ce glossaire vient parer au plus pressé. Le simple lecteur autant que le chercheur ou l’érudit peuvent le feuilleter pour y trouver aussitôt un condensé de termes rendus encore plus accessibles par d’ultimes explications en langue française.

Le dictionnaire pèche néanmoins par le manque d’illustrations.

Cependant, il sert parfaitement l’étudiant soucieux de parfaire son bagage linguistique.

Ce dictionnaire se donne évidemment un autre objectif: devenir le vade-mecum du chercheur.

Il peut être utile à beaucoup de lettrés en langue amazighe, auxquels il fait découvrir les ressources de la culture et de la langue berbères généralement intimement reliées. Est-ce à dire que le dictionnaire peut se substituer aux ouvrages spécialisés. Certes pas.

Le rôle d’un dictionnaire étant d’apporter sous une forme lapidaire le maximum de renseignements concernant l’objet de la recherche. Voire d’étendre le champ de la pensée aux plus vastes horizons pour promouvoir la prospective intellectuelle. C’est dans cet esprit d’orientation initiale que l’auteur a accordé une attention toute particulière à la bibliographie, largement détaillée en fin d’ouvrage.

«Le Manuel d’apprentissage du touareg» (Adlisfus i ulmad n tmacheght) oeuvre de Yacine Zidane, suit pratiquement le même schéma de conception. Il recourt néanmoins à une compartimentation spécifique. Celle-ci part de l’aperçu historique pour aller vers une lexicographie abondante.

L’image est ici avantageusement mise à profit pour clarifier le propos.