Si ce n’est pas le premier écrit qui retrace la vie de Fatma Tazougueght, cette nouvelle édition du jeune auteur Abderhamen Gaouda se veut en langue arabe et romancée, sachant que les précédents romans ou nouvelles étaient en langue française. Selon le jeune auteur, une édition en tamazight variante chaouie est en préparation, dans un style où l’histoire, la légende et la mémoire populaire se côtoient pour raconter à la nouvelle génération les faits d’armes d’une chef de tribu qui porte jusqu’à nos jours son nom : Aith Fatma (Ouled Fatma).

A lire aussi