Le dictionnaire de la langue des signes est né

Le dictionnaire de la langue des signes est né

Le ministère de la Solidarité nationale, de la Famille et de la Condition féminine vient de publier la première édition (2017) du dictionnaire de la langue des signes algérienne. Constitué de 1560 mots signes les plus usités et composé de 29 thèmes de la vie quotidienne, ce dictionnaire est décliné dans trois langues, à savoir l’arabe, le français et la langue des signes, c’est-à-dire le mouvement des mains. Dans sa préface, la ministre chargée du secteur, Mounia Meslem Si Ameur, a souligné que cette édition s’inscrit dans le cadre des actions et de programmes sociaux pour les personnes sourdes arrêtées par le gouvernement, notamment au plan psychopédagogique et éducatif. Ce projet initié en 2008 est le fruit du travail d’une commission nationale chargée de réaliser un dictionnaire au profit des personnes handicapées auditives. Mme Meslem Si Ameur a indiqué que ce dictionnaire est soumis à enrichissement et à amélioration pour les prochaines éditions. La ministre a estimé que cet enrichissement devra impliquer les professionnels, les élèves, les parents d’élèves, les professeurs, les chercheurs et les institutions.